Édition du 4 octobre 2022

Une tribune libre pour la gauche québécoise en marche

Arts culture et société

Coeur sans frontières

Nous publions le poème Coeur sans frontières tiré du livre THE BOOK OF LOVE AND WATER - LE LIVRE DE L’AMOUR ET DE L’EAU de Katharine Beeman. Traductrice Martha Tremblay-Vilão.

BORDERLESS HEART

Where is my bordeless heart,
straddling the Big Two-Hearted,
el Rio Grande and
le St-Laurent,
singing the songs of braceros
on my grandfather’s lawn
unknowingly tracing
he long-worn path
of the Potowatami brickyard,
thudding rain wet earth with
mon great grand-père
Anishnabe feller of trees,
found wandering

COEUR SANS FRONTIÈRES

Où est mon coeur sans frontières
chevauchant la Grande Rivière
au Coeur-double
le Rio Grande et
le fleuve St-Laurent ?
Entonnant les chansons des braceros
sur la pelouse de mon grand-père
il trace involontairement
le chemin tant de fois parcouru
de la cour de briques des Potowatami
sous la pluie silencieuse
et la terre mouillée
avec mon arrière-grand-père
abatteur d’arbres,
Anishnabe
Erre erre
mon coeur
sans frontières.

PRÉSENTATION DU L IVRE

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Sur le même thème : Arts culture et société

Sections

redaction @ pressegauche.org

Québec (Québec) Canada

Presse-toi à gauche ! propose à tous ceux et celles qui aspirent à voir grandir l’influence de la gauche au Québec un espace régulier d’échange et de débat, d’interprétation et de lecture de l’actualité de gauche au Québec...